Ice Objavljeno Januar 22, 2007 Opozori Objavljeno Januar 22, 2007 :topic: hmmmm......... Kirher :hmm: Kärcher je sicer foneticno podobno, vendar nekaj cisto drugega. mozna pisava kaercher, izgovorjava kerher.
Guest Brumer Objavljeno Januar 22, 2007 Opozori Objavljeno Januar 22, 2007 :topic: hmmmm......... Kirher :hmm: Kärcher je sicer foneticno podobno, vendar nekaj cisto drugega. mozna pisava kaercher, izgovorjava kerher. Vsak SLOVENEC razume,kaj je KIRHER,če bi napisal Kaercher bi se mi upravičeno vsi na forumu smejali.Namreč mi v Sloveniji uporabljamo slovensko ABECEDO in slovenske tipkovnice,pri vas v Avstriji (oprosti,če nemoreš prebrati) verjetno bi ZATE moral napisat Oestereich,kar pa spet Slovenci nebi razumeli, uporabljete pač drugačen jezik,pisavo in tudi druge tipkovnice. Ps.priporočil bi ti,da se povežeš z g. Heiderjem in bosta reševala te črkovne in dvojezične stvari-kar na Koroškem. :OK:
Ice Objavljeno Januar 23, 2007 Opozori Objavljeno Januar 23, 2007 brumer, 16. beseda mojega posta je napisano ime firme, foneticno, v SLOVENSCINI, kar bi bil tudi pravilen nacin izgovorjave v slovenscini. glede na tvoje hvaljenje obvladanja nemscine bi lahko vedel, da: 1. se da vse vokale z preglasi napisati tudi z dvema vokaloma (ä = ae, ö = oe, ü = ue) 2. je pravilni nacin izgovorjave taksnega vokala, ce nisi vesc uporabljati/izgovarjati nemske vokale s preglasom, prvi in 3. dovolj imam tvoje namisljene uzaljenosti. ce ne mislis nehati bo forum pac revnejsi; tvoji nasveti glede stromarije ok, samo sral mi pa definitivno ne bos. ce bi se spustil na tvoj "nivo", bi ti sedaj svetoval pijancevanje s "plemenitim" da resita problematiko ........... (vstavi po potrebi/zelji/nagnjenju). :photo:
Guest Brumer Objavljeno Januar 23, 2007 Opozori Objavljeno Januar 23, 2007 brumer, 16. beseda mojega posta je napisano ime firme, foneticno, v SLOVENSCINI, kar bi bil tudi pravilen nacin izgovorjave v slovenscini. glede na tvoje hvaljenje obvladanja nemscine bi lahko vedel, da: 1. se da vse vokale z preglasi napisati tudi z dvema vokaloma (ä = ae, ö = oe, ü = ue) 2. je pravilni nacin izgovorjave taksnega vokala, ce nisi vesc uporabljati/izgovarjati nemske vokale s preglasom, prvi in 3. dovolj imam tvoje namisljene uzaljenosti. ce ne mislis nehati bo forum pac revnejsi; tvoji nasveti glede stromarije ok, samo sral mi pa definitivno ne bos. ce bi se spustil na tvoj "nivo", bi ti sedaj svetoval pijancevanje s "plemenitim" da resita problematiko ........... (vstavi po potrebi/zelji/nagnjenju). :photo: Kup si našo tipkovnico,da boš lahko na Slovenskem forumu pisal (Č,Š,Ž) potem pa nas slovenčke uči po Nemško (švabsko) pisat. P.s. Potvoje bi morali Minchen ali Munchen napist MUENCHEN - še nikoli videl,slišal ali prebral. :eek:
danci1973 Objavljeno Januar 23, 2007 Opozori Objavljeno Januar 23, 2007 Kup si našo tipkovnico,da boš lahko na Slovenskem forumu pisal (Č,Š,Ž) potem pa nas slovenčke uči po Nemško (švabsko) pisat. P.s. Potvoje bi morali Minchen ali Munchen napist MUENCHEN - še nikoli videl,slišal ali prebral. :eek: Natančno tako - ü se zamenja z 'ue': http://www.muenchen.de/ :naughty: Se pa da brez večjih težav tudi s slovensko tipkovnico natipkati znake ü,Ü,ö,Ö,ä,Ä in podobne - kakor tudi šumnike z nemško... :whistle: Sam imam Kärcher napravo doma, pa še nikogar nisem slišal, da bi temu rekel 'kirher' - kvečjemu 'kerher'... D.
simonsi Objavljeno Januar 23, 2007 Opozori Objavljeno Januar 23, 2007 Jaz rečem štrajfix, pa vsi razumejo. :D
Guest Brumer Objavljeno Januar 24, 2007 Opozori Objavljeno Januar 24, 2007 Jaz rečem štrajfix, pa vsi razumejo. :D Jaz pa KRUCEFIX !!! :OK: :OK:
ralfek2 Objavljeno Januar 24, 2007 Opozori Objavljeno Januar 24, 2007 Kup si našo tipkovnico,da boš lahko na Slovenskem forumu pisal (Č,Š,Ž) potem pa nas slovenčke uči po Nemško (švabsko) pisat. P.s. Potvoje bi morali Minchen ali Munchen napist MUENCHEN - še nikoli videl,slišal ali prebral. :eek: Minchen? Pa morda Diseldorf?! Kje živite ljudje s takšno popačeno izgovorjavo krajev in mest. Črka u s preglasom se nikoli ne izgovarja, kot črka i. No, pa nič hudega, ni se vsak učil nemščine.
kawasa Objavljeno Januar 25, 2007 Avtor Opozori Objavljeno Januar 25, 2007 (popravljeno) Tukaj se pogovarjamo o mojem reglerju! :) Za slovnične napake odprite drugo temo. Lahko pa poveste, če se po nemško reče reglerju regler, ker v Louisu pojma ni imu kaj je to :blink: Popravljeno Januar 25, 2007. Popravil kawasa
Brrrm Objavljeno Januar 25, 2007 Opozori Objavljeno Januar 25, 2007 napetostni regulator/regulator napetosti Spannungsregler, der Spannungsgleichhalter; Tako pravi SLO/D slovar
SiR Objavljeno Januar 25, 2007 Opozori Objavljeno Januar 25, 2007 (popravljeno) brumer, 16. beseda mojega posta je napisano ime firme, foneticno, v SLOVENSCINI, kar bi bil tudi pravilen nacin izgovorjave v slovenscini. glede na tvoje hvaljenje obvladanja nemscine bi lahko vedel, da: 1. se da vse vokale z preglasi napisati tudi z dvema vokaloma (ä = ae, ö = oe, ü = ue) 2. je pravilni nacin izgovorjave taksnega vokala, ce nisi vesc uporabljati/izgovarjati nemske vokale s preglasom, prvi in 3. dovolj imam tvoje namisljene uzaljenosti. ce ne mislis nehati bo forum pac revnejsi; tvoji nasveti glede stromarije ok, samo sral mi pa definitivno ne bos. ce bi se spustil na tvoj "nivo", bi ti sedaj svetoval pijancevanje s "plemenitim" da resita problematiko ........... (vstavi po potrebi/zelji/nagnjenju). :photo: zacni ze enkrat šumnike uporabljat ;) ker te noben ne razume tu v Sloveniji ;) Popravljeno Januar 25, 2007. Popravil SymRu
Broj Jedan Objavljeno Januar 25, 2007 Opozori Objavljeno Januar 25, 2007 .. te noben ne razume tu v Sloveniji ;) ys ga razumem .. a sm pol fawlast? :blush:
Guest Brumer Objavljeno Januar 25, 2007 Opozori Objavljeno Januar 25, 2007 Minchen? Pa morda Diseldorf?! Kje živite ljudje s takšno popačeno izgovorjavo krajev in mest. Črka u s preglasom se nikoli ne izgovarja, kot črka i. No, pa nič hudega, ni se vsak učil nemščine. Nažalost moram ti priznat,da govorim perfektno nemško ,čeprav sem se nemšino učil v Baselu 14 let. Kaj bi ti sploh rad povedal,če napišeš Minchen,bo vsak Janez bolj pravilno izgovoril in vsak Hans bi ga sigurno razumel,če pa napišeš Munchen in Janez to tako izgovori kot je napisano se mu bo Hans smejal. :OK: Ps. bil sem dvakrat na 14-dnevnemu šolanju v Nemčiji (program FARE) obakrat smo imeli s seboj(nas 14 ) uradno prevajalko,dobila je vsakič za prevajanje po 6K Dm,pri vseh strokovnih predavanjih sem ji moral pomagat, vsaj 50% je bilo mojega prevoda. Samo toliko o znanju jezika :OK:
Guest Brumer Objavljeno Januar 25, 2007 Opozori Objavljeno Januar 25, 2007 Tukaj se pogovarjamo o mojem reglerju! :) Za slovnične napake odprite drugo temo. Lahko pa poveste, če se po nemško reče reglerju regler, ker v Louisu pojma ni imu kaj je to :blink: Drugič mu reč SPANUNNGSREGLER (ŠPANUNGSREGLER). Ps:poklič me po telefonu 040/702370 mogoče ti ga nabavim dosti ceneje pri mojem dobavitelju.
jest Objavljeno Januar 26, 2007 Opozori Objavljeno Januar 26, 2007 Tukaj se pogovarjamo o mojem reglerju! :) Za slovnične napake odprite drugo temo. Lahko pa poveste, če se po nemško reče reglerju regler, ker v Louisu pojma ni imu kaj je to :blink: Ti, a s ga dobil iz Ausland?
kawasa Objavljeno Januar 27, 2007 Avtor Opozori Objavljeno Januar 27, 2007 Ne še. Naj bi bil na poti. V četrtek je šel iz Nemčije. Povem ko ga dobim v roke.
kawasa Objavljeno Februar 1, 2007 Avtor Opozori Objavljeno Februar 1, 2007 Lp Dobil regler, montiral regler, dela super. :) 14,2V
Priporočene objave
Ustvarite račun ali se prijavite za komentiranje
Za objavljanje se morate najprej registrirati
Ustvarite račun
Registrirajte se! To je zelo enostavno!
Registriraj nov računPrijava
Že imate račun? Prijavite se tukaj.
Vpišite se