Skoči na vsebino

Priporočene objave

Objavljeno
pred 3 urami, Snečer pravi:

 paziš da ni srbskih izrazov,

No ravno to, če ve da je izraz srbski, te verjetno čisto dobro razume, samo se je treba kur... in potem moramo mi budale "kao" paziti. A ni osnovni smisel, da te razume?

lp

Objavljeno

Pred mnooogo letu v avtokampu Medulin pri Puli, sem v mesnici kupoval meso v "moji Hrvaščini", in prijazen mesar mi je rekel: nemojte da se trudite, jer razumemo i Slovenski ...   ?   :worship:   ?

Objavljeno
pred 13 urami, thumper pravi:

škoda k me čaka 6 ur šihta..dela bi stresu enga kratkga dumačga..

@grut ne bit kisu.. sm že ob 12h potegnij na moped..

Objavljeno
Ob 27. 5. 2021 ob 19:58, Darko3g pravi:

Vsakemu svoje, ampak "kateri" namesto "ki" je zame znak slabega znanja jezika. Mnogo tistih, ki niso dovolj vešči slovenščine, misli, da s "kateri" izpade bolj knjižen, pa je ravno nasprotno. (kdor se je našel, si je sam kriv)

Se mi zdi, da je smiselna in razumska uporaba oz. zamenjava  teh dveh besed bolj pogosta na štajerskem koncu ?

Objavljeno
9 hours ago, Akito said:

Se mi zdi, da je smiselna in razumska uporaba oz. zamenjava  teh dveh besed bolj pogosta na štajerskem koncu ?

https://www.rtvslo.si/kultura/jezikovni-spletovalec/5-preprostih-pravil-pravilna-raba-zaimkov-ki-kateri-cigar/570537

Jezikovni spletovalec na RTVSLO je kul, sta mi z Darkotom3g dala mislit, ali poznam razlike.

"Če lahko v stavku zaimek "kateri" nadomestimo s "ki" in to ne vpliva na vsebino, jasnost in slogovno ustreznost povedi, to tudi naredimo."

Objavljeno

V slovenskem jeziku sta ravno ta dva  pridevniško oziralna zaimka, oz. eden izhaja iz drugega posebnost. Slogovna ali pa stilska uporaba teh dveh nekaterim dela težave. 

Ob 29. 5. 2021 ob 9:08, nejc74 pravi:

https://www.rtvslo.si/kultura/jezikovni-spletovalec/5-preprostih-pravil-pravilna-raba-zaimkov-ki-kateri-cigar/570537

Jezikovni spletovalec na RTVSLO je kul, sta mi z Darkotom3g dala mislit, ali poznam razlike.

"Če lahko v stavku zaimek "kateri" nadomestimo s "ki" in to ne vpliva na vsebino, jasnost in slogovno ustreznost povedi, to tudi naredimo."

 

Objavljeno

Osnova sporazumevanja je, da se razumemo. Vse ostalo je kompliciranje. :) Drugo so javni mediji, kjer je kvaliteta sporočanja in pravilne uporabe jezika močno padla.

Objavljeno
pred 3 minutami, Scarabeo 500 pravi:

Osnova sporazumevanja je, da se razumemo....

 

?...saj to je to ...kljub vsemu se ne ...dovolj ... ...človeški faktor pač ?...

  • Všeč mi je 1
  • Haha 2
Objavljeno (popravljeno)

FB_IMG_1604298613772.jpg

Popravljeno . Popravil Dadi
  • Všeč mi je 1
  • Hvala 2
Objavljeno (popravljeno)
Ob 28. 5. 2021 ob 7:04, Snečer pravi:

ti pa imaš jajca :)

Pri mojih in ženinih letih močno upam da imam klopotce.. :naughty:

Ob 28. 5. 2021 ob 8:31, franc pravi:

Meni je "smešno" sprenevedanje. Ko na hrvaškem naročiš "eno pivo" pa "bleja" kot, da govoriš kitajsko (res huda razlika) in ko prideš v Bolzano (Botzen) v Italiji pa nihče ne (noče) govori italijansko. Pa verjetno se še kaj najde.

Verjetno bi se tudi najbolj zabit kelner na hrvaškem naučil (nehal sprenevedati) par besed slovensko (celo češko in poljsko "tolčejo" ) , če bi mi pokazali malo "ponosa" do tega kar smo (vendarle smo turisti na račun katerih presneto dobro živijo, pa imajo do nas zaničujoč odnos in se v 60+ letih niso naučili niti besede, ne samo to, "degeni" bi te še popravljali, če ne znaš pravilno njihovih novodobno spakedranih umotvorin) .

lp

Rečeš "pir" .. sicer nepravilno slovenski ampak štekajo..

Ob 28. 5. 2021 ob 8:36, Snečer pravi:

Ravno to sem mislil omenit: se trudiš v njihovem jeziku, paziš da ni srbskih izrazov, potem pa ti še popravljali, po možnosti v dialektu.

Smo se smejali Bratuškovi, ko je spikala tisto angleščino ... ma tisti novinar ne zna ene besede slovensko, dvomim da govori še kak drug jezik razen amerikanščine.

Lepo pred kamerami govorit slovensko, saj je uradni jezik EU (eden izmed). Saj ponavadi nič pametnega politiki ne povedo, naj si novinarji prevajajo, če hočejo novice.

Ko pa sklepaš posel pa je druga zgodba :) tam govoriš, kaj hočejo.

Ob 28. 5. 2021 ob 23:48, Akito pravi:

Se mi zdi, da je smiselna in razumska uporaba oz. zamenjava  teh dveh besed bolj pogosta na štajerskem koncu ?

Ali pa v goriških brdih.. " ki brad ? " .. ne pomeni  " kje je brad pitt"..

Ko sklepam posel ima da me štekajo saj sem stranka

Popravljeno . Popravil thumper
  • Haha 2
Objavljeno (popravljeno)
pred 7 urami, Scarabeo 500 pravi:

Mož bi rad šel na furo z motorjem. Žena pa ga ne razume, kljub dobremu poznavanju jezika. :lol1:

....hja...motor se naj nauči vozit...?...bo razmevanje hitro in dojemljivo ...

Popravljeno . Popravil Akito
  • 1 leto pozneje...
Objavljeno

Ne vem no ali smo na slovenskem forumu ali na Motori.hr?

Ali ni že dovolj, da se tam pri njih mučimo z njihovo hrvaščino, ker nas "kao"" da ne (nočejo) razumejo?

  • Všeč mi je 1
  • Ni mi všeč 2
Objavljeno (popravljeno)

Če lahko beremo angleško, lahko tudi hrvaško 😉.

Ali ti ne razumeš, ti prevedem?

Od zdaj dalje, bom pisala v italijanščini, ker živim na dvojezičnem območju in imam to pravico 🤗🤗🤗.

Popravljeno . Popravil KARMEN1
  • Haha 2
Objavljeno
pred 5 minutami, KARMEN1 pravi:

Če lahko beremo angleško, lahko tudi hrvaško 😉.

Ali ti ne razumeš, ti prevedem?

Od zdaj dalje, bom pisala v italijanščini, ker živim na dvojezičnem območju in imam to pravico 🤗🤗🤗.

Koza? :P

 

Objavljeno

Nostra 🤣🤣🤣

  • Haha 3
Objavljeno
pred 22 minutami, Fazer03 pravi:

Ne vem no ali smo na slovenskem forumu ali na Motori.hr?

Ali ni že dovolj, da se tam pri njih mučimo z njihovo hrvaščino, ker nas "kao"" da ne (nočejo) razumejo?

ti bom pojasnil: ker se v hrvaščini bolje sliši :P

Lokalni pljuskovi i kolniki vedno zmagajo :P in bosanski štosi so v originalu vsaj 2x bolj smešni, kot če bi jih prevajal v slovenščino. 

Pa ne delat drame po nepotrebnem, ker ko te kaj zanima uporabiš gugl translejt tudi za kitajščino. In nihče se ne sekira ko prebira situacijo na hak, gleda meteo.hr za vreme...ne takrat ni problema, ker so podatki bolj pomembni.

 

Seveda, če nekdo preveč trpi, ker se nekaj v drugem jeziku zapiše, se lahko pritoži in izlije čustva točno tule kamor selim objave.

 

Objavljeno

evo u slovenštini :P

 

329115102_493510796084801_7644383582850519491_n.jpg

Objavljeno (popravljeno)
pred 6 urami, KARMEN1 pravi:

Če lahko beremo angleško, lahko tudi hrvaško 😉.

Ali ti ne razumeš, ti prevedem?

Od zdaj dalje, bom pisala v italijanščini, ker živim na dvojezičnem območju in imam to pravico 🤗🤗🤗.

Problem je v tem, da bi določen model lahko pisal slovensko, ker vse razume, a nas ne spoštuje in se mu j ... 

Za razliko od tujca, ki se potrudi z google translate.

Gre za odnos, nas ne spoštuje, provocira. V službi pa verjetno ne govori hrvaško, ampak lepo nemško, sicer papa...

Bizarno pa da tistemu modelu potem še tu eni v polomljeni srbohrvaščini odgovarjate. Za to pa ne najdem izraza :)

Saj še malo pa bo kaj v arabskem jeziku...

p.s.

sedaj me itak ne moti, ga ne spremljam, važno da sem izlil čustva

 

Popravljeno . Popravil Snečer
Objavljeno
pred 6 urami, DAMI34 pravi:

Koza? :P

Zakaj pa ne capra? Se sliši kot začimba.

Pred leti smo enega primorskega kolega klicali šimjoto (ker se nam je zdelo simpatično) dokler ni prišel en Italijan in nam razložil kaj to pomeni (je pa še vedno simpatično).

Objavljeno
pred 6 minutami, maxxa pravi:

@Snečer is back 🙃

Google prevajalnik: @Snečer je nazaj 🙃

Snečer je hrbet

  • Haha 3
Objavljeno
pred eno uro, Snečer pravi:

Problem je v tem, da bi določen model lahko pisal slovensko, ker vse razume, a nas ne spoštuje in se mu j ... 

Za razliko od tujca, ki se potrudi z google translate.

Gre za odnos, nas ne spoštuje, provocira. V službi pa verjetno ne govori hrvaško, ampak lepo nemško, sicer papa...

Bizarno pa da tistemu modelu potem še tu eni v polomljeni srbohrvaščini odgovarjate. Za to pa ne najdem izraza :)

Saj še malo pa bo kaj v arabskem jeziku...

p.s.

sedaj me itak ne moti, ga ne spremljam, važno da sem izlil čustva

 

model @KARMEN1ki je to pisal, je Slovenka in ni nikomur odgovarjala...tak da:

rđavom kurcu dlaka smeta :P rabiš prevod ekola:

 

image.thumb.png.9b1efa0bac41c5a3f559ba2791e1d843.png

  • Haha 3
Objavljeno

In po domače: če tujec ne zna slovensko je njegov problem, ga pač ne bom prebral, in podoben problem mam na italijanskih, angleških ter ostalih forumih. Če ne zmorem dobro formirat svojega stavka ali teze, me pač ne jemljejo resno. Seveda se bodo pa potrudili do amena, če jih nekaj zanima v stilu, super rešitev, kje se to kupi, kako se motor obnaša itd...

Se pa vedno poraja vprašanje, kaj je bolje polomljena Slovenština al normalen "jugo " jezik, ki ga vsi razumemo.

pred 42 minutami, Darko3g pravi:

Zakaj pa ne capra? Se sliši kot začimba.

Pred leti smo enega primorskega kolega klicali šimjoto (ker se nam je zdelo simpatično) dokler ni prišel en Italijan in nam razložil kaj to pomeni (je pa še vedno simpatično).

koza, cosa? V prevodu kaj..

In nadaljevanje Karmen "nostra"...tak da kapra je daleč stran :P

 

Objavljeno (popravljeno)

Glede na to, da smo nekateri tukaj še živeli v Jugoslaviji, da smo v šoli imeli srbohrvaški jezik, da smo nekoč bili nekako pod isto streho, ne vidim razloga, da ne bi komunicirali v jugo jeziku. 

S tem se seveda ne strinjajo novodobni šmrkavci, čeprav pojma nimajo, zakaj. 

Še veliko polente bodo morali pojesti, preden bodo odrasli, čeprav dojeli kljub vsemu ne bodo nikoli.

Jaz lahko z Italijanom komuniciram v italijanskem, z nekom iz bivše Juge, v njegovem, z drugimi tujci v angleškem jeziku. To mi ne predstavlja nobene težave in moj ego zaradi tega ni ranjen, kvečjemu sem lahko ponosna, da to znam. 

Sem zelo prilagodljiva oseba, v vsaki situaciji se dobro znajdem in zelo hitro "vodim igro". 

P.s.: @Snečer, meni je bil forum veliko lepši brez tebe.

Popravljeno . Popravil KARMEN1
Gost
Ta tema zaprta in dodajanje odgovorov ni več mogoče.
  • Zadnji brskalci   0 članov

    • Noben registriran uporabnik, si ne ogleduje to stran.
×
×
  • Ustvari novo...

Pomembne informacije

Z uporabo te strani se strinjate z uporabo piškotkov in se strinjate s pravili o varovanju zasebnosti!